Μέχρι και την γερμανίδα μεταφράστρια, που είχε αναλάβει να αποδώσει στη γερμανική γλώσσα το τηλεοπτικό μήνυμα, συγκίνησε ο Ουκρανός Πρόεδρος Ζελένσκι.
Κατά τη διάρκεια της μετάφρασης, ξαφνικά έχασε τη φωνή της, συγκινημένη από τα λόγια του Ουκρανού Προέδρου.
Αργότερα ανακτά την ψυχραιμία της και ζητά συγγνώμη.
«Η Ρωσία βρίσκεται στο δρόμο του κακού. Η Ρωσία πρέπει να χάσει την φωνή της στα Ηνωμένα Έθνη. Οι Ουκρανοί ξέρουμε ακριβώς τι υπερασπιζόμαστε. Θα νικήσουμε», έλεγε ο Ζελένσκι καθώς η μεταφράστρια άρχισε να «σπάει». «Δόξα σε κάθε έναν από τον στρατιώτες μας. Δόξα για την Ουκρανία», κατέληξε στο μήνυμά του ο Ουκρανός Πρόεδρος.
Veteran interpreter breaks into tears translating Zelenskyy’s speech after Ukraine survived another night — with English subtitles@ianbateson
pic.twitter.com/5bqXvzfrhu— Karin Sung 🗽 (@KarinSung_) February 27, 2022